| Dansk (1917 / 1931)Dette siger jeg ikke af Trang; thi jeg har lært at nøjes med det, jeg har.Norsk (1930) Ikke at jeg sier dette av trang; for jeg har lært å nøies med det jeg har; Svenska (1917) Icke som om jag härmed ville säga att något har fattats mig; ty jag har lärt mig att vara nöjd med de omständigheter i vilka jag är. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐχ ὅτι καθ’ ὑστέρησιν λέγω, ἐγὼ γὰρ ἔμαθον ἐν οἷς εἰμι αὐτάρκης εἶναι.
|  | 
Lukas 3:14 Men ogsaa Krigsfolk spurgte ham og sagde: »Hvad skulle vi da gøre?« Og han sagde til dem: »Øver ikke Vold imod nogen, bruger ikke Underfundighed imod nogen, og lader eder nøje med eders Sold!« 2.Korinther 9:8 Men Gud er mægtig til at lade al Naade rigeligt tilflyde eder, for at I i alting altid kunne have til fuld Tilfredshed og have rigeligt til al god Gerning, 1.Timotheus 6:6 Vist nok er Gudsfrygten sammen med Nøjsomhed en stor Vinding. 1.Timotheus 6:8 Men naar vi have Føde og Klæder, ville vi dermed lade os nøje. Hebræerne 13:5 Eders Vandel være uden Pengegridskhed, nøjes med det, I have; thi han har selv sagt: »Jeg vil ingenlunde slippe dig og ingenlunde forlade dig,«
|
| |
|