| Dansk (1917 / 1931)endskønt ogsaa jeg har det, jeg kunde forlade mig paa ogsaa i Kødet. Dersom nogen anden synes, han kan forlade sig paa Kødet, kan jeg det mere.Norsk (1930) enda jeg har det jeg kunde sette min lit til også i kjød. Om nogen annen mener å kunne sette sin lit til kjød, da kan jeg det enn mere, Svenska (1917) fastän jag för min del väl också kunde hava skäl att förtrösta på köttet. Ja, om någon menar sig kunna förtrösta på köttet, så kan jag det ännu mer, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί. εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί, ἐγὼ μᾶλλον·
|  | 
Lukas 8:18 Ser derfor til, hvorledes I høre; thi den, som har, ham skal der gives; og den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, han synes at have.« 2.Korinther 5:16 Saaledes vide vi fra nu af ikke af nogen efter Kødet; om vi ogsaa have kendt Kristus efter Kødet, gøre vi det dog ikke mere nu. 2.Korinther 11:18 Efterdi mange rose sig med Hensyn til Kødet, vil ogsaa jeg rose mig. Galaterne 2:15 Vi ere af Natur Jøder og ikke Syndere af hedensk Byrd;
|
| |
|