Filipperne 2:29
<< Filipperne 2:29 >>
Dansk (1917 / 1931)
Modtager ham altsaa i Herren med al Glæde og holder saadanne i Ære;

Norsk (1930)
Ta derfor imot ham i Herren med all glede, og hold slike i ære;

Svenska (1917)
Tagen alltså emot honom i Herren, med all glädje, och hållen sådana män i ära.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προσδέχεσθε οὖν αὐτὸν ἐν κυρίῳ μετὰ πάσης χαρᾶς καὶ τοὺς τοιούτους ἐντίμους ἔχετε,

Philippians 2:29 New American Standard Bible (© 1995)
Receive him then in the Lord with all joy, and hold men like him in high regard;


Romerne 16:2 for at I maa modtage hende i Herren, som det sømmer sig de hellige, og yde hende Bistand, i hvad som helst hun maatte trænge til eder; thi ogsaa hun har været en Hjælperske for mange og for mig selv med.
1.Korinther 16:18 thi de have vederkvæget min Aand og eders. Skønner derfor paa saadanne!
Filipperne 2:28 Derfor skynder jeg mig desto mere med at sende ham, for at I og jeg være mere sorgfri.