| Dansk (1917 / 1931)thi de søge alle deres eget, ikke hvad der hører Kristus Jesus til.Norsk (1930) for de søker alle sitt eget, ikke det som hører Kristus Jesus til; Svenska (1917) Allasammans söka de sitt eget, icke vad som hör Kristus Jesus till. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν, οὐ τὰ Χριστοῦ Ἰησοῦ.
|  | 
1.Korinther 10:24 Ingen søge sit eget, men Næstens! 1.Korinther 10:33 ligesom ogsaa jeg i alt stræber at tækkes alle, idet jeg ikke søger, hvad der gavner mig selv, men hvad der gavner de mange, for at de kunne frelses. 1.Korinther 13:5 gør intet usømmeligt, søger ikke sit eget, forbitres ikke, tilregner ikke det onde; Filipperne 2:4 og ikke se hver paa sit, men enhver ogsaa paa andres. 2.Timotheus 3:2 Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
|
| |
|