| Dansk (1917 / 1931)for at din Delagtighed i Troen maa blive virksom for Kristus i Erkendelse af alt det gode, som er i eder.Norsk (1930) forat deres samfund med dig i troen må bli virksomt for Kristus i kjennskapet til alt det gode som er i eder. Svenska (1917) Och min bön är att den tro du har gemensam med oss må visa sig verksam, i det att du fullt inser huru mycket gott vi hava i Kristus. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅπως ἡ κοινωνία τῆς πίστεως σου ἐνεργὴς γένηται ἐν ἐπιγνώσει παντὸς ἀγαθοῦ [τοῦ] ἐν ἡμῖν εἰς Χριστόν.
|  | 
1.Korinther 16:9 thi en Dør staar mig aaben, stor og virksom, og der er mange Modstandere. Filipperne 1:9 Og derom beder jeg, at eders Kærlighed fremdeles maa blive mere og mere rig paa Erkendelse og al Skønsomhed, Kolossenserne 1:9 Derfor have ogsaa vi fra den Dag, vi hørte det, ikke ophørt at bede for eder og begære, at I maatte fyldes med Erkendelsen af hans Villie i al Visdom og aandelige Indsigt Kolossenserne 3:10 og iført eder det nye, som fornyes til Erkendelse efter hans Billede, der skabte det;
|
| |
|