| Dansk (1917 / 1931)efterdi jeg hører om din Kærlighed og den Tro, som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige,Norsk (1930) da jeg hører om din kjærlighet og den tro som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige, Svenska (1917) ty jag har hört om den kärlek och den tro som du har till Herren Jesus, och som du bevisar mot alla de heliga. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν, ἣν ἔχεις εἰς τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους,
|  | 
Apostlenes G. 20:21 idet jeg vidnede baade for Jøder og Grækere om Omvendelsen til Gud og Troen paa vor Herre Jesus Kristus. Efeserne 1:15 Derfor har ogsaa jeg, efter at have hørt om eders Tro paa den Herre Jesus og om eders Kærlighed til alle de hellige, Kolossenserne 1:4 da vi have hørt om eders Tro paa Kristus Jesus og den Kærlighed, som I have til alle de hellige 1.Thessaliniker 3:6 Men nu, da Timotheus er kommen til os fra eder og har bragt os godt Budskab om eders Tro og Kærlighed og om, at I altid have os i god Ihukommelse, idet I længes efter at se os, ligesom vi efter eder:
|
| |
|