4.Mosebog 33:53
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
I skal underlægge eder Landet og bosætte eder der, thi eder har jeg givet Landet i Eje;

Norsk (1930)
Og I skal ta landet i eie og bo i det; for eder har jeg gitt landet til eiendom.

Svenska (1917)
Och I skolen intaga landet och bosätta eder där, ty åt eder har jag givit landet till besittning.

King James Bible
And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.

English Revised Version
and ye shall take possession of the land, and dwell therein: for unto you have I given the land to possess it.
Bibel Viden Treasury

5.Mosebog 32:8
Da den Højeste gav Folkene Eje, satte Skel mellem Menneskenes Børn, bestemte han Folkenes Grænser efter Tallet paa Guds Sønner,

Salmerne 24:1,2
Af David. En Salme. HERRENS er Jorden og dens Fylde, Jorderig og de, som bor derpaa;…

Salmerne 115:16
Himlen er HERRENS Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.

Jeremias 27:5,6
Jeg skabte Jorden og Menneskene og Kvæget paa Jorden ved min vældige Styrke og min udrakte Haand, og jeg giver den, til hvem jeg finder for godt.…

Daniel 4:17,25,32
Saaledes er det fastsat ved Vægternes Raad, og ved de Helliges Bud er Sagen afgjort, for at de levende maa sande, at den Højeste er Herre over Menneskenes Rige og kan give det, til hvem han vil, og ophøje den ringeste blandt Menneskene til Hersker over det!«…

Matthæus 20:15
Eller har jeg ikke Lov at gøre med mit, hvad jeg vil? Eller er dit Øje ondt, fordi jeg er god?

Links
4.Mosebog 33:53 Interlinear4.Mosebog 33:53 FlersprogedeNúmeros 33:53 SpanskNombres 33:53 Franske4 Mose 33:53 Tysk4.Mosebog 33:53 KinesiskNumbers 33:53 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
4.Mosebog 33
52skal I drive Landets Beboere bort foran eder og tilintetgøre alle deres Billedværker, alle deres støbte Billeder skal I tilintetgøre, og alle deres Offerhøje skal I ødelægge; 53I skal underlægge eder Landet og bosætte eder der, thi eder har jeg givet Landet i Eje; 54og I skal udskifte Landet mellem eder ved Lodkastning efter eders Slægter, saaledes at I giver en stor Slægt en stor Arvelod og en lille Slægt en lille. Der, hvor Loddet falder for dem, skal deres Del være; efter eders Fædrenestammer skal I udskifte Landet mellem eder.…
Krydshenvisninger
5.Mosebog 7:17
Og skulde du sige ved dig selv: »Disse Folk er større end jeg, hvor kan jeg drive dem bort?«

5.Mosebog 11:31
Thi I staar jo nu i Begreb med at overskride Jordan for at gaa ind og tage det Land i Besiddelse, som HERREN eders Gud vil give eder. Naar I da har taget det i Besiddelse og bosat eder der,

5.Mosebog 17:14
Naar du kommer ind i det Land, HERREN din Gud vil give dig, og faar taget det i Besiddelse og fæstet Bo der, og du saa faar den Tanke, at du vil have en Konge over dig ligesom alle de andre Folk rundt om dig,

Josva 21:43
Saaledes gav HERREN Israel hele det Land, han havde tilsvoret deres Fædre at ville give dem, og de tog det i Besiddelse og bosatte sig der.

Josva 23:5
og HERREN eders Gud vil trænge dem tilbage foran eder og drive dem bort foran eder, og I skal tage deres Land i Besiddelse, som HERREN eders Gud lovede eder.

4.Mosebog 33:52
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden