Hebrews 6:3
King James Bible
And this will we do, if God permit.

Darby Bible Translation
and this will we do if God permit.

English Revised Version
And this will we do, if God permit.

World English Bible
This will we do, if God permits.

Young's Literal Translation
and this we will do, if God may permit,

Hebrenjve 6:3 Albanian
dhe këtë do ta bëjmë, në e lejoftë Perëndia.

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 6:3 Armenian (Western): NT
ա՛յս է որ պիտի ընենք՝ եթէ գէթ Աստուած արտօնէ:

Hebraicoetara. 6:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta haur eguinen dugu baldin behinçát permetti badeça Iaincoac.

D Hebern 6:3 Bavarian
Ietz geen myr also weiter, falls s dyr Herrgot zuelaasst.

Евреи 6:3 Bulgarian
И това ще сторим, ако Бог позволи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神若許我們,我們必如此行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神若许我们,我们必如此行。

希 伯 來 書 6:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 若 許 我 們 , 我 們 必 如 此 行 。

希 伯 來 書 6:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 若 许 我 们 , 我 们 必 如 此 行 。

Poslanica Hebrejima 6:3 Croatian Bible
To ćemo pak učiniti, dakako, ako Bog da.

Židům 6:3 Czech BKR
A toť učiníme, dopustí-li Bůh.

Hebræerne 6:3 Danish
Ja, dette ville vi gøre, saafremt Gud tilsteder det.

Hebreeën 6:3 Dutch Staten Vertaling
En dit zullen wij ook doen, indien het God toelaat.

Zsidókhoz 6:3 Hungarian: Karoli
És ezt megcselekeszszük, ha az Isten megengedi.

Al la hebreoj 6:3 Esperanto
Kaj tion ni faros, se Dio permesos.

Kirje heprealaisille 6:3 Finnish: Bible (1776)
Ja sen me tahdomme tehdä, jos Jumala muutoin sallii.

Nestle GNT 1904
καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ Θεός.

Westcott and Hort 1881
καὶ τοῦτο ποιήσομεν ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ τοῦτο ποιήσομεν ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ τοῦτο ποιήσωμεν, ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ Θεός.

Tischendorf 8th Edition
καί οὗτος ποιέω ἐάν ἐπιτρέπω ὁ θεός

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ Θεός.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ τοῦτο ποιήσομεν ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός

Hébreux 6:3 French: Darby
Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Hébreux 6:3 French: Louis Segond (1910)
C'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Hébreux 6:3 French: Martin (1744)
Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Hebraeer 6:3 German: Modernized
Und das wollen wir tun, so es Gott anders zulässet.

Hebraeer 6:3 German: Luther (1912)
Und das wollen wir tun, so es Gott anders zuläßt.

Hebraeer 6:3 German: Textbibel (1899)
Auch dies wollen wir thun, so Gott es gewährt.

Ebrei 6:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
E così faremo, se pur Dio lo permette.

Ebrei 6:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E ciò faremo, se Iddio lo permette.

IBRANI 6:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah kita berbuat kelak, jikalau diizinkan Allah.

Hebrews 6:3 Kabyle: NT
D ayen ara nexdem ma iserreḥ-aɣ Sidi Ṛebbi.

Hebraeos 6:3 Latin: Vulgata Clementina
Et hoc faciemus, si quidem permiserit Deus.

Hebrews 6:3 Maori
A ka meatia ano tenei e tatou ki te tukua e te Atua.

Hebreerne 6:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og dette vil vi gjøre, om Gud gir lov til det.

Hebreos 6:3 Spanish: Reina Valera 1909
Y esto haremos á la verdad, si Dios lo permitiere.

Hebreos 6:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y esto haremos, a la verdad, si Dios lo permitiere.

Hebreus 6:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Sigamos, pois, avante! E, se Deus o permitir, faremos isso. O grave perigo de rejeitar a fé

Hebreus 6:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E isso faremos, se Deus o permitir.   

Evrei 6:3 Romanian: Cornilescu
Şi vom face lucrul acesta, dacă va voi Dumnezeu.

К Евреям 6:3 Russian: Synodal Translation (1876)
И это сделаем, если Бог позволит.

К Евреям 6:3 Russian koi8r
И это сделаем, если Бог позволит.

Hebrews 6:3 Shuar New Testament
Tura Yus Yßinmakrin nuna nankaamas nekaattaji.

Hebreerbrevet 6:3 Swedish (1917)
Ja, detta vilja vi göra, såframt Gud eljest tillstädjer det.

Waebrania 6:3 Swahili NT
tusonge mbele! Hayo tutayafanya, Mungu akitujalia.

Hebreo 6:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ating gagawin ito, kung ipahihintulot ng Dios.

ฮีบรู 6:3 Thai: from KJV
ถ้าพระเจ้าจะทรงโปรดอนุญาต เราก็จะกระทำอย่างนี้ได้

İbraniler 6:3 Turkish
Tanrı izin verirse, bunu yapacağız.

Евреи 6:3 Ukrainian: NT
І се зробимо, коли Бог дозволить.

Hebrews 6:3 Uma New Testament
Jadi', ompi' -ompi', agina tabahakai-mi ulu mpololita tudui' agama Kristen to lomo' -na, hewa tudui' hi tauna to lako' jadi' to Kristen, pai' mai-tamo mpololita tudui' kakaliliua-na. Tauna to lako' jadi' to Kristen kana ratudui' bona medea ngkai gau' to uma ria kalaua-na pai' -ra mepangala' hi Alata'ala. Ratudui' -ra bona mpopeniu' hi rala hanga' Pue' Yesus, pai' pangkeni agama mpojama woo' -ra. Ratudui' -ra napa to jadi' hi eo mpeno: Alata'ala mpotuwu' nculii' tauna to mate, pai' nahuku' tauna to dada'a kehi-ra duu' kahae-hae-na. Aga neo' -hawo tahulii' tudui' to lomo' -na toe. Mai-tamo mpololita tudui' kakaliliua-na, ane napalogai-ta-pidi Alata'ala.

Heâ-bô-rô 6:3 Vietnamese (1934)
Ví bằng Ðức Chúa Trời cho phép, thì chúng ta sẽ làm điều đó.

Hebrews 6:2
Top of Page
Top of Page