Genesis 9:7
King James Bible
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.

Darby Bible Translation
And ye, be fruitful and multiply: swarm on the earth, and multiply on it.

English Revised Version
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.

World English Bible
Be fruitful and multiply. Bring forth abundantly in the earth, and multiply in it."

Young's Literal Translation
And ye, be fruitful and multiply, teem in the earth, and multiply in it.'

Zanafilla 9:7 Albanian
Ju, pra, jini frytdhënës dhe shumëzohuni; rrituni me të madhe në tokë dhe shumohuni në të".

De Bschaffung 9:7 Bavarian
Seitß fruchtbar, vermeertß enk; braittß enk aus auf dyr Erdn und bevölkertß is!"

Битие 9:7 Bulgarian
А вие, плодете се и се размножавайте, разплодете се по земята и умножавайте се по нея.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要生養眾多,在地上昌盛繁茂。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要生养众多,在地上昌盛繁茂。”

創 世 記 9:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 生 養 眾 多 , 在 地 上 昌 盛 繁 茂 。

創 世 記 9:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 生 养 众 多 , 在 地 上 昌 盛 繁 茂 。

Genesis 9:7 Croatian Bible
A vi, plodite se, i množite i zemlju napunite, i podložite je sebi!"

Genesis 9:7 Czech BKR
Vy pak ploďte a množte se; v hojnosti se rozploďte na zemi, a rozmnoženi buďte na ní.

1 Mosebog 9:7 Danish
Men I skal blive frugtbare og mangfoldige! Opfyld Jorden og gør eder til Herre over den!«

Genesis 9:7 Dutch Staten Vertaling
Maar gijlieden, weest vruchtbaar, en vermenigvuldigt; teelt overvloediglijk voort op de aarde, en vermenigvuldigt op dezelve.

1 Mózes 9:7 Hungarian: Karoli
Ti pedig szaporodjatok és sokasodjatok, nyüzsögjetek a földön és sokasodjatok azon.

Moseo 1: Genezo 9:7 Esperanto
Kaj vi fruktu kaj multigxu, movigxadu sur la tero kaj multigxu sur gxi.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 9:7 Finnish: Bible (1776)
Olkaat siis hedelmälliset, lisääntykäät ja enentäkäät teitänne maassa, ja tulkaat siinä moneksi.

Westminster Leningrad Codex
וְאַתֶּ֖ם פְּר֣וּ וּרְב֑וּ שִׁרְצ֥וּ בָאָ֖רֶץ וּרְבוּ־בָֽהּ׃ ס

WLC (Consonants Only)
ואתם פרו ורבו שרצו בארץ ורבו־בה׃ ס

Genèse 9:7 French: Darby
Et vous, fructifiez et multipliez; foisonnez sur la terre, et multipliez sur elle.

Genèse 9:7 French: Louis Segond (1910)
Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

Genèse 9:7 French: Martin (1744)
Vous donc, foisonnez, multipliez, croissez [en toute abondance] sur la terre, et multipliez sur elle.

1 Mose 9:7 German: Modernized
Seid fruchtbar und mehret euch und reget euch auf Erden, daß euer viel drauf werden.

1 Mose 9:7 German: Luther (1912)
Seid fruchtbar und mehrt euch und regt euch auf Erden, daß euer viel darauf werden.

1 Mose 9:7 German: Textbibel (1899)
Ihr aber seid fruchtbar und mehrt euch; regt euch auf der Erde und mehrt euch auf ihr!

Genesi 9:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Voi dunque crescete e moltiplicate; spandetevi sulla terra, e moltiplicate in essa".

Genesi 9:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Voi dunque fruttate e moltiplicate; generate copiosamente sulla terra, e crescete in essa.

KEJADIAN 9:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi akan kamu, hendaklah kamu berbiak dan bertambah-tambah dan beranak berbuah di atas bumi dengan kelimpahan serta berbanyak-banyaklah kamu di atas bumi itu.

Genesis 9:7 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vos autem crescite et multiplicamini et ingredimini super terram et implete eam

Genesis 9:7 Maori
A ko koutou, kia hua, kia tini; kia nui to koutou uri ki runga kite whenua, kia tini hoki ki reira.

1 Mosebok 9:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og vær I fruktbare og bli mange, vrimle på jorden og bli mange på den!

Génesis 9:7 Spanish: Reina Valera 1909
Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella.

Génesis 9:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; y andad en la tierra, y multiplicaos en ella.

Gênesis 9:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quanto a vós, sede fecundos, multiplicai-vos, povoai a terra e dominai-a!”

Gênesis 9:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas vós frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.   

Geneza 9:7 Romanian: Cornilescu
Iar voi, creşteţi şi înmulţiţi-vă; răspîndiţi-vă pe pămînt, şi înmulţiţi-vă pe el!``

Бытие 9:7 Russian: Synodal Translation (1876)
вы же плодитесь и размножайтесь, и распространяйтесь по земле, и умножайтесь на ней.

Бытие 9:7 Russian koi8r
вы же плодитесь и размножайтесь, и распространяйтесь по земле, и умножайтесь на ней.[]

1 Mosebok 9:7 Swedish (1917)
Och varen I fruktsamma och föröken eder; växen till på jorden och föröken eder på den.»

Genesis 9:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kayo'y magpalaanakin at magpakarami; magsilago kayo ng sagana sa lupa, at kayo'y magsidami riyan.

ปฐมกาล 9:7 Thai: from KJV
เจ้าจงมีลูกดกทวีมากขึ้นอุดมบริบูรณ์ในแผ่นดินโลกและทวีมากขึ้นในนั้น"

Yaratılış 9:7 Turkish
Verimli olun, çoğalın.
Yeryüzünde üreyin, artın.››

Saùng-theá Kyù 9:7 Vietnamese (1934)
Vậy, các ngươi hãy sanh sản, thêm nhiều, và làm cho đầy dẫy trên mặt đất.

Genesis 9:6
Top of Page
Top of Page