Matthæus 7:16
<< Matthæus 7:16 >>
Dansk (1917 / 1931)
Af deres Frugter skulle I kende dem. Sanker man vel Vindruer af Torne eller Figener af Tidsler?

Norsk (1930)
Av deres frukter skal I kjenne dem; kan en vel sanke vindruer av tornebusker eller fiken av tistler?

Svenska (1917)
Av deras frukt skolen I känna dem. Icke hämtar man väl vindruvor från törnen, eller fikon från tistlar?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτοὺς μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὰς ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα;

Matthew 7:16 New American Standard Bible (© 1995)
"You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they?


1.Samuel 24:13 Som det gamle Ord siger: Fra de gudløse kommer Gudløshed! Men min Haand skal ikke være imod dig.
Ordsprogene 20:11 Selv Drengen kendes paa det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
Matthæus 7:20 Altsaa skulle I kende dem af deres Frugter.
Matthæus 12:33 Lader enten Træet være godt og dets Frugt god; eller lader Træet være raaddent, og dets Frugt raadden; thi Træet kendes paa Frugten.
Lukas 6:43 Thi der er intet godt Træ, som bærer raadden Frugt, og intet raaddent Træ, som bærer god Frugt.
Lukas 6:44 Thi hvert Træ kendes paa sin egen Frugt; thi man sanker ikke Figener af Torne, ikke heller plukker man Vindruer af en Tornebusk.
Galaterne 5:22 Men Aandens Frugt er Kærlighed, Glæde, Fred, Langmodighed, Mildhed, Godhed, Trofasthed,
Jakob 2:18 Men man vil sige: Du har Tro, og jeg har Gerninger. Vis mig din Tro uden Gerningerne, og jeg vil af mine Gerninger vise dig Troen.
Jakob 3:12 Mon et Figentræ, mine Brødre! kan give Oliven, eller et Vintræ Figener? Heller ikke kan en Salt Kilde give fersk Vand.