| Dansk (1917 / 1931)Derfor maa I ikke bekymre eder og sige: Hvad skulle vi spise? eller: Hvad skulle vi drikke? eller: Hvormed skulle vi klæde os?Norsk (1930) Derfor skal I ikke være bekymret og si: Hvad skal vi ete, eller hvad skal vi drikke, eller hvad skal vi klæ oss med? Svenska (1917) Så gören eder nu icke bekymmer, och sägen icke: 'Vad skola vi äta?' eller: 'Vad skola vi dricka?' eller: 'Vad skola vi kläda oss med?' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μὴ οὖν μεριμνήσητε λέγοντες· τί φάγωμεν ἤ· τί πίωμεν; ἤ· τί περιβαλώμεθα;
|  | 
Salmerne 111:5 Dem, der frygter ham, giver han Føde, han kommer for evigt sin Pagt i Hu. Matthæus 6:25 Derfor siger jeg eder: Bekymrer eder ikke for eders Liv, hvad I skulle spise, eller hvad I skulle drikke; ikke heller for eders Legeme, hvad I skulle iføre eder. Er ikke Livet mere end Maden, og Legemet mere end Klæderne? Matthæus 6:27 Og hvem af eder kan ved at bekymre sig lægge een Alen til sin Vækst? Lukas 10:41 Men Herren svarede og sagde til hende: »Martha! Martha! du gør dig Bekymring og Uro med mange Ting; Lukas 12:11 Men naar de føre eder frem for Synagogerne og Øvrighederne og Myndighederne, da bekymrer eder ikke for, hvorledes eller hvormed I skulle forsvare eder, eller hvad I skulle sige. Lukas 12:22 Men han sagde til sine Disciple: »Derfor siger jeg eder: Bekymrer eder ikke for Livet, hvad I skulle spise; ikke heller for Legemet, hvad I skulle iføre eder. Lukas 12:29 Og I, spørger ikke efter, hvad I skulle spise, og hvad I skulle drikke; og værer ikke ængstelige! Filipperne 4:6 Værer ikke bekymrede for noget, men lader i alle Ting eders Begæringer komme frem for Gud i Paakaldelse og Bøn med Taksigelse; 1.Peter 5:7 Kaster al eders Sørg paa ham, thi han har Omsorg for eder.
|
| |
|