| Dansk (1917 / 1931)Og dersom nogen vil gaa i Rette med dig og tage din Kjortel, lad ham da ogsaa faa Kappen!Norsk (1930) og om nogen vil føre sak mot dig og ta din kjortel, da la ham også få kappen, Svenska (1917) och om någon vill gå till rätta med dig för att beröva dig din livklädnad, så låt honom få manteln med; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τῷ θέλοντι σοι κριθῆναι καὶ τὸν χιτῶνα σου λαβεῖν ἄφες αὐτῷ καὶ τὸ ἱμάτιον·
|  | 
Matthæus 5:39 Men jeg siger eder, at I maa ikke sætte eder imod det onde; men dersom nogen giver dig et Slag paa din højre Kind, da vend ham ogsaa den anden til! Matthæus 5:41 Og dersom nogen tvinger dig til at gaa een Mil, da gaa to med ham! Lukas 6:29 Den, som slaar dig paa den ene Kind, byd ham ogsaa den anden til; og den, som tager Kappen fra dig, formen ham heller ikke Kjortelen! 1.Korinther 7:36 Men dersom nogen mener at volde sin ugifte Datter Skam, om hun sidder over Tiden, og det maa saa være, han gøre, hvad han vil, han synder ikke; lad dem gifte sig!
|
| |
|