Matthæus 5:35
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
ej heller ved Jorden, thi den er hans Fodskammel, ej heller ved Jerusalem, thi det er den store Konges Stad.

Norsk (1930)
eller ved jorden, for den er hans fotskammel, eller ved Jerusalem, for det er den store konges stad.

Svenska (1917)
ej heller vid jorden, ty den är 'hans fotapall', ej heller vid Jerusalem, ty det är 'den store Konungens stad';

King James Bible
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.

English Revised Version
nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
Bibel Viden Treasury

the earth.

Salmerne 99:5
Ophøj HERREN vor Gud, bøj eder for hans Fødders Skammel; hellig er han!

the city.

2.Krønikebog 6:6
men Jerusalem udvalgte jeg til Bolig for mit Navn, og David udvalgte jeg til at herske over mit Folk Israel.

Salmerne 48:2
Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.

Salmerne 87:2
Zions Porte fremfor alle Jakobs Boliger.

Malakias 1:14
Forbandet være den Bedrager, som i sin Hjord har et Handyr og lover mig det, men ofrer Herren et Dyr, som ikke dur! Thi en stor Konge er jeg, siger Hærskarers HERRE, og mit Navn er frygtet blandt Folkene.

Aabenbaring 21:2,10
Og jeg saa den hellige Stad, det nye Jerusalem, stige ned fra Himmelen fra Gud, beredt som en Brud, der er smykket før sin Brudgom.…

Links
Matthæus 5:35 InterlinearMatthæus 5:35 FlersprogedeMateo 5:35 SpanskMatthieu 5:35 FranskeMatthaeus 5:35 TyskMatthæus 5:35 KinesiskMatthew 5:35 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 5
34Men jeg siger eder, at I maa aldeles ikke sværge, hverken ved Himmelen, thi den er Guds Trone, 35ej heller ved Jorden, thi den er hans Fodskammel, ej heller ved Jerusalem, thi det er den store Konges Stad. 36Du maa heller ikke sværge ved dit Hoved, thi du kan ikke gøre et eneste Haar hvidt eller sort.…
Krydshenvisninger
Salmerne 48:2
Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.

Esajas 66:1
Saa siger HERREN: Himlen er min Trone og Jorden mine Fødders Skammel. Hvad for et Hus vil I bygge mig, og hvad for et Sted er min Bolig?

Matthæus 5:36
Du maa heller ikke sværge ved dit Hoved, thi du kan ikke gøre et eneste Haar hvidt eller sort.

Apostlenes G. 7:49
»Himmelen er min Trone, og Jorden mine Fødders Skammel, hvad Hus ville I bygge mig? siger Herren, eller hvilket er min Hviles Sted?

Matthæus 5:34
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden