| Dansk (1917 / 1931)Og fra den Stund søgte han Lejlighed til at forraade ham.Norsk (1930) Og fra den tid av søkte han leilighet til å forråde ham. Svenska (1917) Och från den stunden sökte han efter lägligt tillfälle att förråda honom. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ.
|  | 
Matthæus 26:15 og sagde: »Hvad ville I give mig, saa skal jeg forraade ham til eder?« Men de betalte ham tredive Sølvpenge. Matthæus 26:17 Men paa den første Dag af de usyrede Brøds Højtid kom Disciplene til Jesus og sagde: »Hvor vil du, at vi skulle træffe Forberedelse for dig til at spise Paaskelammet?« Apostlenes G. 24:25 Men da han talte med ham om Retfærdighed og Afholdenhed og den kommende Dom, blev Feliks forfærdet og svarede: »Gaa for denne Gang; men naar jeg faar Tid, vil jeg lade dig kalde til mig.« 1.Korinther 16:12 Men hvad Broderen Apollos angaar, da har jeg meget opfordret ham til at komme til eder med Brødrene; men det var i hvert Fald ikke hans Villie at komme nu, men han vil komme, naar han faar belejlig Tid.
|
| |
|