| Dansk (1917 / 1931)Og ligesom Noas Dage vare, saaledes skal Menneskesønnens Tilkommelse være.Norsk (1930) Og som Noahs dager var, således skal Menneskesønnens komme være; Svenska (1917) Ty såsom det skedde på Noas tid, så skall det ske vid Människosonens tillkommelse. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὥσπερ γὰρ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.
|  | 
1.Mosebog 6:5 Men HERREN saa, at Menneskenes, Ondskab tog til paa Jorden, og at deres Hjerters Higen og Tragten kun var ond Dagen lang. 1.Mosebog 6:8 Men Noa fandt Naade for HERRENS Øjne. 1.Mosebog 7:6 Noa var 600 Aar gammel, da Vandfloden kom over Jorden. Matthæus 16:27 Thi Menneskesønnen skal komme i sin Faders Herlighed med sine Engle; og da skal han betale enhver efter hans Gerning. Matthæus 24:3 Men da han sad paa Oliebjerget, kom hans Disciple til ham afsides og sagde: »Sig os, naar skal dette ske? Og hvad er Tegnet paa din Tilkommelse og Verdens Ende?« Matthæus 24:27 Thi ligesom Lynet udgaar fra Østen og lyser indtil Vesten, saaledes skal Menneskesønnens Tilkommelse være. Matthæus 24:30 Og da skal Menneskesønnens Tegn vise sig paa Himmelen; og da skulle alle Jordens Stammer jamre sig, og de skulle se Menneskesønnen komme paa Himmelens Skyer med Kraft og megen Herlighed. Lukas 17:26 Og som det skete i Noas Dage, saaledes skal det ogsaa være i Menneskesønnens Dage:
|
| |
|