Matthæus 24:37
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og ligesom Noas Dage vare, saaledes skal Menneskesønnens Tilkommelse være.

Norsk (1930)
Og som Noahs dager var, således skal Menneskesønnens komme være;

Svenska (1917)
Ty såsom det skedde på Noas tid, så skall det ske vid Människosonens tillkommelse.

King James Bible
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.

English Revised Version
And as were the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man.
Bibel Viden Treasury

1.Mosebog 6:1-7:24
Da nu Menneskene begyndte at blive talrige paa Jorden og der fødtes dem Døtre,…

Job 22:15-17
Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betraadte,…

Lukas 17:26,27
Og som det skete i Noas Dage, saaledes skal det ogsaa være i Menneskesønnens Dage:…

Hebræerne 11:7
Ved Tro var det, at Noa, advaret af Gud om det, som endnu ikke saas, i Gudsfrygt indrettede en Ark til Frelse for sit Hus; ved den domfældte han Verden og blev Arving til Retfærdigheden ifølge Tro.

1.Peter 3:20,21
som fordum vare genstridige, dengang Guds Langmodighed ventede i Noas Dage, medens Arken byggedes, i hvilken faa, nemlig otte, Sjæle bleve frelste igennem Vand,…

2.Peter 2:5
og ikke sparede den gamle Verden, men bevarede Retfærdighedens Prædiker Noa selv ottende, da han førte Oversvømmelse over en Verden af ugudelige

2.Peter 3:6
hvorved den daværende Verden gik til Grunde i en Vandflod.

Links
Matthæus 24:37 InterlinearMatthæus 24:37 FlersprogedeMateo 24:37 SpanskMatthieu 24:37 FranskeMatthaeus 24:37 TyskMatthæus 24:37 KinesiskMatthew 24:37 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 24
36Men om den Dag og Time ved ingen, end ikke Himmelens Engle, heller ikke Sønnen, men kun Faderen alene. 37Og ligesom Noas Dage vare, saaledes skal Menneskesønnens Tilkommelse være. 38Thi ligesom de i Dagene før Syndfloden aade og drak, toge til Ægte og bortgiftede, indtil den Dag, da Noa gik ind i Arken,…
Krydshenvisninger
1.Mosebog 6:5
Men HERREN saa, at Menneskenes, Ondskab tog til paa Jorden, og at deres Hjerters Higen og Tragten kun var ond Dagen lang.

1.Mosebog 6:8
Men Noa fandt Naade for HERRENS Øjne.

1.Mosebog 7:6
Noa var 600 Aar gammel, da Vandfloden kom over Jorden.

Matthæus 16:27
Thi Menneskesønnen skal komme i sin Faders Herlighed med sine Engle; og da skal han betale enhver efter hans Gerning.

Matthæus 24:3
Men da han sad paa Oliebjerget, kom hans Disciple til ham afsides og sagde: »Sig os, naar skal dette ske? Og hvad er Tegnet paa din Tilkommelse og Verdens Ende?«

Matthæus 24:27
Thi ligesom Lynet udgaar fra Østen og lyser indtil Vesten, saaledes skal Menneskesønnens Tilkommelse være.

Matthæus 24:30
Og da skal Menneskesønnens Tegn vise sig paa Himmelen; og da skulle alle Jordens Stammer jamre sig, og de skulle se Menneskesønnen komme paa Himmelens Skyer med Kraft og megen Herlighed.

Lukas 17:26
Og som det skete i Noas Dage, saaledes skal det ogsaa være i Menneskesønnens Dage:

Matthæus 24:36
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden