Matthæus 24:37
<< Matthæus 24:37 >>
Dansk (1917 / 1931)
Og ligesom Noas Dage vare, saaledes skal Menneskesønnens Tilkommelse være.

Norsk (1930)
Og som Noahs dager var, således skal Menneskesønnens komme være;

Svenska (1917)
Ty såsom det skedde på Noas tid, så skall det ske vid Människosonens tillkommelse.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὥσπερ γὰρ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.

Matthew 24:37 New American Standard Bible (© 1995)
"For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah.


1.Mosebog 6:5 Men HERREN saa, at Menneskenes, Ondskab tog til paa Jorden, og at deres Hjerters Higen og Tragten kun var ond Dagen lang.
1.Mosebog 6:8 Men Noa fandt Naade for HERRENS Øjne.
1.Mosebog 7:6 Noa var 600 Aar gammel, da Vandfloden kom over Jorden.
Matthæus 16:27 Thi Menneskesønnen skal komme i sin Faders Herlighed med sine Engle; og da skal han betale enhver efter hans Gerning.
Matthæus 24:3 Men da han sad paa Oliebjerget, kom hans Disciple til ham afsides og sagde: »Sig os, naar skal dette ske? Og hvad er Tegnet paa din Tilkommelse og Verdens Ende?«
Matthæus 24:27 Thi ligesom Lynet udgaar fra Østen og lyser indtil Vesten, saaledes skal Menneskesønnens Tilkommelse være.
Matthæus 24:30 Og da skal Menneskesønnens Tegn vise sig paa Himmelen; og da skulle alle Jordens Stammer jamre sig, og de skulle se Menneskesønnen komme paa Himmelens Skyer med Kraft og megen Herlighed.
Lukas 17:26 Og som det skete i Noas Dage, saaledes skal det ogsaa være i Menneskesønnens Dage: