Matthæus 24:36
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men om den Dag og Time ved ingen, end ikke Himmelens Engle, heller ikke Sønnen, men kun Faderen alene.

Norsk (1930)
Men hin dag og time vet ingen, ikke engang himmelens engler, men alene min Fader.

Svenska (1917)
Men om den dagen och den stunden vet ingen något, icke ens änglarna i himmelen, ingen utom Fadern allena.

King James Bible
But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.

English Revised Version
But of that day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, neither the Son, but the Father only.
Bibel Viden Treasury

Matthæus 24:42,44
Vaager derfor, thi I vide ikke, paa hvilken Dag eders Herre kommer.…

Matthæus 25:13
Vaager derfor, thi I vide ikke Dagen, ej heller Timen.

Zakarias 14:7
Det skal være een eneste Dag — HERREN kender den — ikke Dag og Nat; det skal være lyst ved Aftentide.

Markus 13:32
Men om den Dag og Time ved ingen, end ikke Englene i Himmelen, heller ikke Sønnen, men alene Faderen.

Apostlenes G. 1:7
Men han sagde til dem: »Det tilkommer ikke eder at kende Tider eller Timer, hvilke Faderen har fastsat i sin egen Magt.

1.Thessaloniker 5:2
thi I vide selv grant, at Herrens Dag kommer som en Tyv om Natten.

2.Peter 3:10
Men Herrens Dag skal komme som en Tyv; paa den skulle Himlene forgaa med stort Bulder, og Elementerne skulle komme i Brand og opløses, og Jorden og alt, hvad der er paa den, skal opbrændes.

Aabenbaring 3:3
Kom derfor i Hu, hvorledes du modtog og hørte, og bevar det og omvend dig! Dersom du altsaa ikke vaager, skal jeg komme som en Tyv, og du skal ikke vide, i hvilken Time jeg kommer over dig.

Aabenbaring 16:15
— Se, jeg kommer som en Tyv Salig er den, som vaager og bevarer sine Klæder, saa han ikke skal gaa nøgen, og man skal se hans Skam. —

Links
Matthæus 24:36 InterlinearMatthæus 24:36 FlersprogedeMateo 24:36 SpanskMatthieu 24:36 FranskeMatthaeus 24:36 TyskMatthæus 24:36 KinesiskMatthew 24:36 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 24
36Men om den Dag og Time ved ingen, end ikke Himmelens Engle, heller ikke Sønnen, men kun Faderen alene. 37Og ligesom Noas Dage vare, saaledes skal Menneskesønnens Tilkommelse være.…
Krydshenvisninger
Markus 13:32
Men om den Dag og Time ved ingen, end ikke Englene i Himmelen, heller ikke Sønnen, men alene Faderen.

Apostlenes G. 1:7
Men han sagde til dem: »Det tilkommer ikke eder at kende Tider eller Timer, hvilke Faderen har fastsat i sin egen Magt.

Matthæus 24:35
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden