| Dansk (1917 / 1931)Himmelen og Jorden skulle forgaa, men mine Ord skulle ingenlunde forgaa.Norsk (1930) Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå. Svenska (1917) Himmel och jord skola förgås, men mina ord skola aldrig förgås. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται, οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν.
|  | 
Salmerne 102:26 de falder, men du bestaar, alle slides de op som en Klædning; Salmerne 119:89 HERRE, dit Ord er evigt, staar fast i Himlen. Esajas 51:6 Løft eders Øjne mod Himlen og se paa Jorden hernede! Thi Himlen skal svinde som Røg, Jorden som en opslidt Klædning, dens Beboere skal dø som Myg. Men min Frelse varer evigt, min Retfærd ophører aldrig. Esajas 55:11 saa skal det gaa med mit Ord, det, som gaar ud af min Mund: det skal ej vende tomt tilbage, men udføre, hvad mig behager, og fuldbyrde Hvervet, jeg gav det. Matthæus 5:18 Thi sandelig, siger jeg eder, indtil Himmelen og Jorden forgaar, skal end ikke det mindste Bogstav eller en Tøddel forgaa af Loven, indtil det er sket alt sammen. Markus 13:31 Himmelen og Jorden skulle forgaa, men mine Ord skulle ingenlunde forgaa. Lukas 21:33 Himmelen og Jorden skulle forgaa; men mine Ord skulle ingenlunde forgaa. 2.Peter 3:10 Men Herrens Dag skal komme som en Tyv; paa den skulle Himlene forgaa med stort Bulder, og Elementerne skulle komme i Brand og opløses, og Jorden og alt, hvad der er paa den, skal opbrændes.
|
| |
|