| Dansk (1917 / 1931)Men Kongen blev vred og sendte sine Hære ud og slog disse Manddrabere ihjel og satte Ild paa deres Stad.Norsk (1930) Men kongen blev harm, og sendte sine krigshærer ut og drepte disse manndrapere og satte ild på deres by. Svenska (1917) Då blev konungen vred och sände ut sitt krigsfolk och förgjorde dråparna och brände upp deras stad. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ βασιλεὺς ὠργίσθη καὶ πέμψας τὰ στρατεύματα αὐτοῦ ἀπώλεσεν τοὺς φονεῖς ἐκείνους καὶ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐνέπρησεν.
|  | 
Matthæus 22:6 og de øvrige grebe hans Tjenere, forhaanede og ihjelsloge dem. Matthæus 22:8 Da siger han til sine Tjenere: Brylluppet er beredt, men de budne vare det ikke værd. Lukas 19:27 Men fører disse mine Fjender hid, som ikke vilde, at jeg skulde være Konge over dem, og hugger dem ned for mine Øjne!«
|
| |
|