| Dansk (1917 / 1931)Men hvad de dødes Opstandelse angaar, have I da ikke læst, hvad der er talt til eder af Gud, naar han siger:Norsk (1930) Men om de dødes opstandelse, har I da ikke lest hvad som er sagt eder om den av Gud, som sier: Svenska (1917) Men vad nu angår de dödas uppståndelse, haven I icke läst vad eder är sagt av Gud: ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ῥηθὲν ὑμῖν ὑπὸ τοῦ θεοῦ λἐγοντος·
|  | 
Matthæus 22:30 Thi i Opstandelsen tage de hverken til Ægte eller bortgiftes, men de ere ligesom Guds Engle i Himmelen. Matthæus 22:32 Jeg er Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud. Han er ikke dødes, men levendes Gud.«
|
| |
|