| Dansk (1917 / 1931)Og de søgte at gribe ham, men frygtede for Skarerne; thi de holdt ham for en Profet.Norsk (1930) Og de søkte å gripe ham, men fryktet for folket; for det holdt ham for en profet. Svenska (1917) Och de hade gärna velat gripa honom, men de fruktade för folket, eftersom man höll honom för en profet. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους, ἐπεὶ εἰς προφήτην αὐτὸν εἶχον.
|  | 
Matthæus 21:11 Men Skarerne sagde: »Det er Profeten Jesus fra Nazareth i Galilæa.« Matthæus 21:26 Men sige vi: Fra Mennesker, frygte vi for Mængden; thi de holde alle Johannes for en Profet.« Matthæus 21:45 Og da Ypperstepræsterne og Farisæerne hørte hans Lignelser, forstode de, at han talte om dem. Matthæus 22:1 Og Jesus tog til Orde og talte atter i Lignelser til dem og sagde: Markus 11:18 Og Ypperstepræsterne og de skriftkloge hørte det, og de søgte, hvorledes de kunde slaa ham ihjel; thi de frygtede for ham, eftersom hele Skaren blev slagen af, Forundring over hans Lære. Johannes 7:30 De søgte da at gribe ham; og ingen lagde Haand paa ham, thi hans Time var endnu ikke kommen.
|
| |
|