Matthæus 17:26
<< Matthæus 17:26 >>
Dansk (1917 / 1931)
Og da han sagde: »Af de fremmede,« sagde Jesus til ham: »Saa ere jo Sønnerne fri.

Norsk (1930)
Han sa: Av de fremmede. Da sa Jesus til ham: Så er jo barna fri.

Svenska (1917)
Han svarade: »Av andra människor.» Då sade Jesus till honom: »Alltså äro då sönerna fria.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰπόντος δὲ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων, ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· ἄρα γε ἐλεύθεροι εἰσιν οἱ υἱοί.

Matthew 17:26 New American Standard Bible (© 1995)
When Peter said, "From strangers," Jesus said to him, "Then the sons are exempt.


Matthæus 17:25 Han sagde: »Jo.« Og da han kom ind i Huset, kom Jesus ham i Forkøbet og sagde: »Hvad tykkes dig, Simon? Af hvem tage Jordens Konger Told eller Skat, af deres egne Sønner eller af de fremmede?«
Matthæus 17:27 Men for at vi ikke skulle forarge dem, saa gaa hen til Søen, kast en Krog ud, og tag den første Fisk, som kommer op; og naar du aabner dens Mund, skal du finde en Stater; tag denne, og giv dem den for mig og dig!«