Matthæus 14:25
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men i den fjerde Nattevagt kom han til dem, vandrende paa Søen.

Norsk (1930)
Men i den fjerde nattevakt kom han til dem, vandrende på sjøen.

Svenska (1917)
Men under fjärde nattväkten kom Jesus till dem, gående fram över sjön.

King James Bible
And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.

English Revised Version
And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.
Bibel Viden Treasury

the fourth watch.

Matthæus 24:43
Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste, i hvilken Nattevagt Tyven vilde komme, da vaagede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus.

Lukas 12:38
Og dersom han kommer i den anden Nattevagt og kommer i den tredje Nattevagt og finder det saaledes, da ere disse Tjenere salige.

walking.

Job 9:8
han udspænder Himlen ene, skrider hen over Havets Kamme,

Salmerne 93:3,4
Strømme lod runge, HERRE, Strømme lod runge deres Drøn, Strømme lod runge deres Brag.…

Salmerne 104:3
du hvælver din Højsal i Vandene, gør Skyerne til din Vogn, farer frem paa Vindens Vinger;

Markus 6:48
Og da han saa, at de havde deres Nød med at ro (thi Vinden var dem imod); kommer han ved den fjerde Nattevagt til dem vandrende paa Søen. Og han vilde gaa dem forbi.

Johannes 6:19
Da de nu havde roet omtrent fem og tyve eller tredive Stadier, se de Jesus vandre paa Søen og komme nær til Skibet, og de forfærdedes.

Aabenbaring 10:2,5,8
og han havde i sin Haand en lille aabnet Bog. Og han satte sin højre Fod paa Havet og den venstre paa Jorden.…

Links
Matthæus 14:25 InterlinearMatthæus 14:25 FlersprogedeMateo 14:25 SpanskMatthieu 14:25 FranskeMatthaeus 14:25 TyskMatthæus 14:25 KinesiskMatthew 14:25 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 14
24Men Skibet var allerede midt paa Søen og led Nød af Bølgerne; thi Vinden var imod. 25Men i den fjerde Nattevagt kom han til dem, vandrende paa Søen. 26Og da Disciplene saa ham vandre paa Søen, bleve de forfærdede og sagde: »Det er et Spøgelse;« og de skrege af Frygt.…
Krydshenvisninger
Matthæus 24:43
Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste, i hvilken Nattevagt Tyven vilde komme, da vaagede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus.

Markus 13:35
vaager derfor; thi I vide ikke, naar Husets Herre kommer, enten om Aftenen eller ved Midnat eller ved Hanegal eller om Morgenen;

Matthæus 14:24
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden