| Dansk (1917 / 1931)Men de, som spiste, vare omtrent fem Tusinde Mænd, foruden Kvinder og Børn.Norsk (1930) Men de som hadde ett, var omkring fem tusen menn foruten kvinner og barn. Svenska (1917) Men de som hade ätit voro vid pass fem tusen män, förutom kvinnor och barn. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων.
|  | 
Matthæus 14:20 Og de spiste alle og bleve mætte; og de opsamlede det, som blev tilovers af Stykkerne, tolv Kurve fulde. Matthæus 14:22 Og straks nødte han sine Disciple til at gaa om Bord i Skibet og i Forvejen sætte over til hin Side, medens han lod Skarerne gaa bort. Markus 6:44 Og de, som spiste Brødene, vare fem Tusinde Mænd. Johannes 6:10 Jesus sagde: »Lader Folkene sætte sig ned;« og der var meget Græs paa Stedet. Da satte Mændene sig ned, omtrent fem Tusinde i Tallet.
|
| |
|