| Dansk (1917 / 1931)Og da Jesus hørte det, drog han bort derfra i et Skib til et øde Sted afsides; og da Skarerne hørte det, fulgte de ham til Fods fra Byerne.Norsk (1930) Da Jesus hørte det, drog han derfra i en båt avsides til et øde sted, og da folket fikk høre det, fulgte de efter ham til fots fra byene. Svenska (1917) Då Jesus hörde detta, for han i en båt därifrån bort till en öde trakt, där de kunde vara allena. Men när folket fick höra härom, kommo de landvägen efter honom från städerna. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ’ ἰδίαν· καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων.
|  | 
Matthæus 14:12 Da kom hans Disciple og toge Liget og begravede ham, og de kom og forkyndte Jesus det. Matthæus 15:32 Men Jesus kaldte sine Disciple til sig og sagde: »Jeg ynkes inderligt over Skaren; thi de have allerede tøvet hos mig tre Dage og have intet at spise; og lade dem gaa fastende bort, vil jeg ikke, for at de ikke skulle vansmægte paa Vejen.« Markus 1:35 Og om Morgenen længe før Dag stod han op og gik ud og gik hen til et øde Sted, og der bad han: Markus 6:32 Og de droge bort i Skibet til et øde Sted afsides. Lukas 4:42 Men da det var blevet Dag, gik han ud og drog til et øde Sted; og Skarerne ledte efter ham; og de kom hen til ham, og de holdt paa ham, for at han ikke skulde gaa fra dem. Lukas 9:10 Og Apostlene kom tilbage og fortalte ham, hvor store Ting de havde gjort. Og han tog dem med sig og drog bort afsides til en By, som kaldes Bethsajda. Johannes 6:1 Derefter drog Jesus over til hin Side af Galilæas Sø, Tiberias Søen.
|
| |
|