Matthæus 13:46
<< Matthæus 13:46 >>
Dansk (1917 / 1931)
og da han fandt een meget kostbar Perle, gik han hen og solgte alt, hvad han havde, og købte den.

Norsk (1930)
og da han fant en kostelig perle, gikk han bort og solgte alt det han hadde, og kjøpte den.

Svenska (1917)
och då han har funnit en dyrbar pärla, går han bort och säljer vad han äger och köper den.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εὑρὼν δὲ ἕνα πολύτιμον μαργαρίτην ἀπελθὼν πέπρακεν πάντα ὅσα εἶχεν καὶ ἠγόρασεν αὐτόν.

Matthew 13:46 New American Standard Bible (© 1995)
and upon finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it.


Matthæus 13:44 Himmeriges Rige ligner en Skat, som er skjult i en Mark, og en Mand fandt og skjulte den, og af Glæde over den gaar han hen og sælger alt, hvad han har, og køber den Mark.
Matthæus 13:45 Atter ligner Himmeriges Rige en Købmand, som søgte efter skønne Perler;
Matthæus 13:47 Atter ligner Himmeriges Rige et Vod, som blev kastet i Havet og samlede Fisk af alle Slags.
Aabenbaring 18:12 Ladning af Guld og Sølv og Ædelsten og Perler og fint Linned og Purpur og Silke og Skarlagen og alle Haande vellugtende Træ og alle Haande Arbejde af Elfenben og alle Haande Arbejde af kostbart Træ og af Kobber og Jern og Marmor,