| Dansk (1917 / 1931)Men Farisæerne gik ud og lagde Raad op imod ham, hvorledes de kunde slaa ham ihjel.Norsk (1930) Men fariseerne gikk ut og holdt råd imot ham, hvorledes de skulde få ryddet ham av veien. Svenska (1917) Då gingo fariséerna bort och fattade det beslutet om honom, att de skulle förgöra honom. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐξελθόντες δὲ οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον κατ’ αὐτοῦ ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν.
|  | 
Matthæus 26:4 Og de raadsloge om at gribe Jesus med List og ihjelslaa ham. Markus 14:1 Men to Dage derefter var det Paaske og de usyrede Brøds Højtid. Og Ypperstepræsterne og de skriftkloge søgte, hvorledes de med List kunde gribe og ihjelslaa ham. Lukas 22:2 Og Ypperstepræsterne og de skriftkloge søgte, hvorledes de kunde slaa ham ihjel; thi de frygtede for Folket. Johannes 7:30 De søgte da at gribe ham; og ingen lagde Haand paa ham, thi hans Time var endnu ikke kommen. Johannes 7:32 Farisæerne hørte, at Mængden mumlede dette om ham; og Ypperstepræsterne og Farisæerne sendte Tjenere ud for at gribe ham. Johannes 7:44 Men nogle af dem vilde gribe ham; dog lagde ingen Haand paa ham. Johannes 8:59 Saa toge de Sten for at kaste paa ham; men Jesus skjulte sig og gik ud af Helligdommen. Johannes 10:31 Da toge Jøderne atter Sten op for at stene ham. Johannes 10:39 De søgte da atter at gribe ham; og han undslap af deres Haand. Johannes 11:53 Fra den Dag af raadsloge de derfor om at ihjelslaa ham.
|
| |
|