| Dansk (1917 / 1931)Men da Johannes hørte i Fængselet om Kristi Gerninger, sendte han Bud med sine Disciple og lod ham sige:Norsk (1930) Men da Johannes i fengslet hørte om Kristi gjerninger, sendte han bud med sine disipler og lot si til ham: Svenska (1917) Men när Johannes i sitt fängelse fick höra om Kristi gärningar, sände han bud med sina lärjungar ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ
|  | 
Matthæus 4:12 Men da Jesus hørte, at Johannes var kastet i Fængsel, drog han bort til Galilæa. Matthæus 14:3 Thi Herodes havde grebet Johannes og bundet ham og sat ham i Fængsel for sin Broder Filips Hustru, Herodias's Skyld. Markus 6:17 Thi Herodes havde selv sendt Bud og ladet Johannes gribe og kaste i Fængsel for sin Broder Filips Hustru, Herodias's Skyld; thi han havde taget hende til Ægte. Lukas 7:18 Og Johannes's Disciple fortalte ham om alt dette. Og Johannes kaldte to af sine Disciple til sig Lukas 9:7 Men Fjerdingsfyrsten Herodes hørte alt det, som skete; og han var tvivlraadig, fordi nogle sagde, at Johannes var oprejst fra de døde;
|
| |
|