| Dansk (1917 / 1931)Og dersom I ville tage imod det: Han er Elias, som skal komme.Norsk (1930) og om I vil ta imot det: Han er den Elias som skal komme. Svenska (1917) och om I viljen tro det: han är Elias, den som skulle komma. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι.
|  | 
Malakias 3:1 Se, jeg sender min Engel, og han skal bane Vej for mit Aasyn; og til sit Tempel kommer i et Nu den Herre, I søger, og Pagtens Engel, som I længes efter; se, han kommer, siger Hærskarers HERRE. Malakias 4:5 Se, jeg sender eder Profeten Elias, før HERRENS store og frygtelige Dag kommer. Matthæus 11:13 Thi alle Profeterne og Loven have profeteret indtil Johannes. Matthæus 17:10 Og hans Disciple spurgte ham og sagde: »Hvad er det da, de skriftkloge sige, at Elias bør først komme?« Markus 9:11 Og de spurgte ham og sagde: »De skriftkloge sige jo, at Elias bør først komme?« Lukas 1:17 Og han skal gaa foran for ham i Elias's Aand og Kraft for at vende Fædres Hjerter til Børn og genstridige til retfærdiges Sind for at berede Herren et velskikket Folk.« Johannes 1:21 Og de spurgte ham: »Hvad da? Er du Elias?« Han siger: »Det er jeg ikke.« »Er du Profeten?« Og han svarede: »Nej.«
|
| |
|