Matthæus 10:39
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Den, som bjærger sit Liv, skal miste det; og den, som mister sit Liv for min Skyld, skal bjærge det.

Norsk (1930)
Den som finner sitt liv, skal miste det, og den som mister sitt liv for min skyld, skal finne det.

Svenska (1917)
Den som finner sitt liv, han skall mista det, och den som mister sitt liv, för min skull, han skall finna det. --

King James Bible
He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.

English Revised Version
He that findeth his life shall lose it; and he that loseth his life for my sake shall find it.
Bibel Viden Treasury

Matthæus 16:25,26
Thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min Skyld, skal bjærge det.…

Markus 8:35,36
Thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min og Evangeliets Skyld, han skal frelse det.…

Lukas 17:33
Den, som søger at bjærge sit Liv, skal miste det; og den, som mister det, skal beholde Livet.

Johannes 12:25
Den, som elsker sit Liv, skal miste det; og den, som hader sit Liv i denne Verden, skal bevare det til et evigt Liv.

Filipperne 1:20,21
efter min Længsel og mit Haab, at jeg i intet skal blive til Skamme, men at Kristus skal med al Frimodighed, som altid, saa ogsaa nu, forherliges i mit Legeme, være sig ved Liv eller ved Død.…

2.Timotheus 4:6-8
Thi jeg ofres allerede, og Tiden til mit Opbrud er for Haanden.…

Aabenbaring 2:10
Frygt ikke, for hvad du vil komme til at lide! Se, Djævelen vil kaste nogle af eder i Fængsel, for at I skulle fristes, og I skulle have Trængsel i ti Dage. Vær tro indtil Døden, saa vil jeg give dig Livets Krone.

Links
Matthæus 10:39 InterlinearMatthæus 10:39 FlersprogedeMateo 10:39 SpanskMatthieu 10:39 FranskeMatthaeus 10:39 TyskMatthæus 10:39 KinesiskMatthew 10:39 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 10
38og den, som ikke tager sit Kors og følger efter mig, er mig ikke værd. 39Den, som bjærger sit Liv, skal miste det; og den, som mister sit Liv for min Skyld, skal bjærge det.
Krydshenvisninger
Matthæus 16:25
Thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min Skyld, skal bjærge det.

Markus 8:35
Thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min og Evangeliets Skyld, han skal frelse det.

Lukas 9:24
thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min Skyld, han skal frelse det.

Lukas 17:33
Den, som søger at bjærge sit Liv, skal miste det; og den, som mister det, skal beholde Livet.

Johannes 12:25
Den, som elsker sit Liv, skal miste det; og den, som hader sit Liv i denne Verden, skal bevare det til et evigt Liv.

Matthæus 10:38
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden