Markus 9:41
<< Markus 9:41 >>
Dansk (1917 / 1931)
Thi den, som giver eder et Bæger Vand at drikke i mit Navn, fordi I høre Kristus til, sandelig, siger jeg eder, han skal ingenlunde miste sin Løn.

Norsk (1930)
For den som gir eder et beger vann å drikke i mitt navn, fordi I hører Kristus til, sannelig sier jeg eder: han skal ikke miste sin lønn.

Svenska (1917)
Ja, den som giver eder en bägare vatten att dricka, därför att I hören Kristus till -- sannerligen säger jag eder: Han skall ingalunda gå miste om sin lön.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν ὀνόματι ὅτι Χριστοῦ ἐστε, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ.

Mark 9:41 New American Standard Bible (© 1995)
"For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.


Matthæus 10:42 Og den, som giver en af disse smaa ikkun et Bæger koldt Vand at drikke, fordi han er en Discipel, sandelig, siger jeg eder, han skal ingenlunde miste sin Løn.«
Markus 4:10 Og da han blev ene, spurgte de, som vare om ham, tillige med de tolv ham om Lignelserne.