Markus 9:10
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og de fastholdt dette Ord hos sig selv og spurgte hverandre, hvad det er at opstaa fra de døde.

Norsk (1930)
Og de holdt fast ved det ord, og de talte sig imellem om hvad det er å opstå fra de døde.

Svenska (1917)
Och de lade märke till det ordet och begynte tala med varandra om vad som kunde menas med att han skulle uppstå från de döda.

King James Bible
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

English Revised Version
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
Bibel Viden Treasury

they.

1.Mosebog 37:11
Og hans Brødre fattede Avind til ham, men hans Fader gemte det i sit Minde.

Lukas 2:50,51
Og de forstode ikke det Ord, som han talte til dem.…

Lukas 24:7,8
at Menneskesønnen burde overgives i syndige Menneskers Hænder og korsfæstes og opstaa paa den tredje Dag.«…

Johannes 16:17-19
Da sagde nogle af hans Disciple til hverandre: »Hvad er dette, som han siger os: Om en liden Stund skulle I ikke se mig, og atter om en liden Stund skulle I se mig, og: Jeg gaar hen til Faderen?«…

what.

Markus 9:32
Men de forstode ikke det Ord og frygtede for at spørge ham.

Matthæus 16:22
Og Peter tog ham til Side, begyndte at sætte ham i Rette og sagde: »Gud bevare dig, Herre; dette skal ingenlunde ske dig!«

Lukas 18:33,34
og de skulle hudstryge og ihjelslaa ham; og paa den tredje Dag skal han opstaa.«…

Lukas 24:25-27
Og han sagde til dem: »O I uforstandige og senhjertede til at tro paa alt det, som Profeterne have talt!…

Johannes 2:19-22
Jesus svarede og sagde til dem: »Nedbryder dette Tempel, og i tre Dage vil jeg oprejse det.«…

Johannes 12:16,33,34
Dette forstode hans Disciple ikke først; men da Jesus var herliggjort, da kom de i Hu, at dette var skrevet om ham, og at de havde gjort dette for ham.…

Johannes 16:29,30
Hans Disciple sige til ham: »Se, nu taler du frit ud og siger ingen Lignelse.…

Apostlenes G. 17:18
Men ogsaa nogle af de epikuræiske og stoiske Filosoffer indlode sig i Ordstrid med ham; og nogle sagde: »Hvad vil denne Ordgyder sige?« men andre: »Han synes at være en Forkynder af fremmede Guddomme;« fordi han forkyndte Evangeliet om Jesus og Opstandelsen.

Links
Markus 9:10 InterlinearMarkus 9:10 FlersprogedeMarcos 9:10 SpanskMarc 9:10 FranskeMarkus 9:10 TyskMarkus 9:10 KinesiskMark 9:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 9
9Og da de gik ned fra Bjerget, bød han dem, at de ikke maatte fortælle nogen, hvad de havde set, førend Menneskesønnen var opstanden fra de døde. 10Og de fastholdt dette Ord hos sig selv og spurgte hverandre, hvad det er at opstaa fra de døde. 11Og de spurgte ham og sagde: »De skriftkloge sige jo, at Elias bør først komme?«…
Krydshenvisninger
Markus 9:9
Og da de gik ned fra Bjerget, bød han dem, at de ikke maatte fortælle nogen, hvad de havde set, førend Menneskesønnen var opstanden fra de døde.

Markus 9:11
Og de spurgte ham og sagde: »De skriftkloge sige jo, at Elias bør først komme?«

Markus 9:9
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden