| Dansk (1917 / 1931)da tilstede I ham ikke mere at gøre noget for sin Fader eller Moder,Norsk (1930) så lar I ham ikke lenger få lov til å gjøre noget for far eller mor, Svenska (1917) då kunnen I icke tillstädja honom att vidare göra något för sin fader eller sin moder. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκέτι ἀφίετε αὐτὸν οὐδὲν ποιῆσαι τῷ πατρὶ ἢ τῇ μητρί,
|  | 
Markus 7:11 Men I sige: Naar en Mand siger til sin Fader eller sin Moder: »Det, hvormed du skulde være hjulpen af mig, skal være Korban (det er: Tempelgave),« Markus 7:13 idet I ophæve Guds Ord ved eders Overlevering, som I have overleveret; og mange lignende Ting gøre I.«
|
| |
|