| Dansk (1917 / 1931)Thi den, som gør Guds Villie, det er min Broder og Søster og Moder.«Norsk (1930) Den som gjør Guds vilje, han er min bror og søster og mor. Svenska (1917) Den som gör Guds vilja, den är min broder och min syster och min moder.» ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃς ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, οὗτος ἀδελφός μου καὶ ἀδελφὴ καὶ μήτηρ ἐστιν.
|  | 
Efeserne 6:6 ikke med Øjentjeneste, som de, der ville tækkes Mennesker, men som Kristi Tjenere, saa I gøre Guds Villie af Hjertet, Hebræerne 10:36 thi I have Udholdenhed nødig, for at I, naar I have gjort Guds Villie, kunne opnaa Forjættelsen. 1.Peter 4:2 saa at I ikke fremdeles leve den øvrige Tid i Kødet efter Menneskers Lyster, men efter Guds Villie. 1.Johannes 2:17 Og Verden forgaar og dens Lyst; men den, som gør Guds Villie, bliver til evig Tid.
|
| |
|