Markus 16:7
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men gaar bort, siger til hans Disciple og til Peter at han gaar forud for eder til Galilæa; der skulle I se ham, som han har sagt eder.«

Norsk (1930)
Men gå bort og si til hans disipler og til Peter at han går i forveien for eder til Galilea; der skal I se ham, som han har sagt eder.

Svenska (1917)
Men gån bort och sägen till hans lärjungar, och särskilt till Petrus: 'Han skall före eder gå till Galileen; där skolen I få se honom, såsom han bar sagt eder.'»

King James Bible
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.

English Revised Version
But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
Bibel Viden Treasury

tell.

Markus 14:50,66-72
Og de forlode ham alle og flyede.…

Matthæus 28:7
Og gaar hastigt hen og siger hans Disciple, at han er opstanden fra de døde; og se, han gaar forud for eder til Galilæa; der skulle I se ham. Se, jeg har sagt eder det.«

2.Korinther 2:7
saa at I tværtimod snarere skulle tilgive og trøste ham, for at han ikke skal drukne i den alt for store Bedrøvelse.

there.

Markus 14:28
Men efter at jeg er bleven oprejst, vil jeg gaa forud for eder til Galilæa.«

Matthæus 26:32
Men efter at jeg er bleven oprejst, vil jeg gaa forud for eder til Galilæa.«

Matthæus 28:10,16,17
Da siger Jesus til dem: »Frygter ikke! gaar hen og forkynder mine Brødre, at de skulle gaa bort til Galilæa, og der skulle de se mig.«…

Johannes 21:1
Siden aabenbarede Jesus sige atter for Disciplene ved Tiberias Søen; men han aabenbarede sig saaledes.

Apostlenes G. 13:31
og han blev set i flere Dage af dem, som vare gaaede med ham op fra Galilæa til Jerusalem, dem, som nu ere hans Vidner for Folket.

1.Korinther 15:5
og at han blev set af Kefas, derefter af de tolv;

Links
Markus 16:7 InterlinearMarkus 16:7 FlersprogedeMarcos 16:7 SpanskMarc 16:7 FranskeMarkus 16:7 TyskMarkus 16:7 KinesiskMark 16:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 16
6Men han siger til dem: »Forfærdes ikke! I lede efter Jesus at Nazareth, den korsfæstede; han er opstanden, han er ikke her, se, der er Stedet, hvor de lagde ham. 7Men gaar bort, siger til hans Disciple og til Peter at han gaar forud for eder til Galilæa; der skulle I se ham, som han har sagt eder.« 8Og de gik ud og flyede fra Graven; thi Skælven og Forfærdelse betog dem; og de sagde ikke noget til nogen; thi de frygtede.
Krydshenvisninger
Matthæus 26:32
Men efter at jeg er bleven oprejst, vil jeg gaa forud for eder til Galilæa.«

Matthæus 28:7
Og gaar hastigt hen og siger hans Disciple, at han er opstanden fra de døde; og se, han gaar forud for eder til Galilæa; der skulle I se ham. Se, jeg har sagt eder det.«

Matthæus 28:16
Men de elleve Disciple gik til Galilæa, til det Bjerg, hvor Jesus havde sat dem Stævne.

Markus 14:28
Men efter at jeg er bleven oprejst, vil jeg gaa forud for eder til Galilæa.«

Markus 16:8
Og de gik ud og flyede fra Graven; thi Skælven og Forfærdelse betog dem; og de sagde ikke noget til nogen; thi de frygtede.

Markus 16:6
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden