Markus 15:36
<< Markus 15:36 >>
Dansk (1917 / 1931)
Men en løb hen og fyldte en Svamp med Eddike og stak den paa et Rør og gav ham at drikke og sagde: »Holdt! lader os se, om Elias kommer for at tage ham ned.«

Norsk (1930)
Men en løp frem og fylte en svamp med eddik og stakk den på et rør og gav ham å drikke og sa: Vent, la oss se om Elias kommer for å ta ham ned!

Svenska (1917)
Men en av dem skyndade fram och fyllde en svamp med ättikvin och satte den på ett rör och gav honom att dricka, i det han sade: »Låt oss se om Elias kommer och tager honom ned.»

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δραμὼν δέ τις γεμίσας σπόγγον ὄξους περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτὸν λέγων· ἄφετε ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας καθελεῖν αὐτόν.

Mark 15:36 New American Standard Bible (© 1995)
Someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave Him a drink, saying, "Let us see whether Elijah will come to take Him down."


Salmerne 69:21 de gav mig Malurt at spise og slukked min Tørst med Eddike.
Matthæus 27:48 Og straks løb en af dem hen og tog en Svamp og fyldte den med Eddike og stak den paa et Rør og gav ham at drikke.
Markus 15:35 Og nogle af dem, som stode hos, sagde, da de hørte det: »Se; han kalder paa Elias.«
Markus 15:37 Men Jesus raabte med høj Røst og udaandede.
Johannes 19:29 Der stod et Kar fuldt af Eddike; de satte da en Svamp fuld af Eddike paa en Isopstængel og holdt den til hans Mund.