| Dansk (1917 / 1931)Og han sendte en anden; og ham sloge de ihjel; og mange andre; nogle sloge de, og andre dræbte de.Norsk (1930) Og han sendte en annen, og ham slo de ihjel, og så gjorde de med mange andre: somme slo de, og somme drepte de. Svenska (1917) Sedan sände han åstad ännu en annan, men denne dräpte de. Likaså gjorde de med många andra: somliga misshandlade de, och andra dräpte de. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἄλλον ἀπέστειλεν· κακεῖνον ἀπέκτειναν, καὶ πολλοὺς ἄλλους, οὓς μὲν δέροντες, οὓς δὲ ἀποκτέννοντες.
|  | 
Markus 12:4 Og han sendte atter en anden Tjener til dem; og ham sloge de i Hovedet og vanærede. Markus 12:6 Endnu een havde han, en elsket Søn; ham sendte han til sidst til dem, idet han sagde: »De ville undse sig for min Søn.«
|
| |
|