| Dansk (1917 / 1931)Og de sendte nogle til ham af Farisæerne og af Herodianerne, for at de skulde fange ham i Ord.Norsk (1930) Og de sendte nogen av fariseerne og herodianerne til ham for å fange ham med ord. Svenska (1917) Därefter sände de till honom några fariséer och herodianer, för att dessa skulle fånga honom genom något hans ord. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἀποστέλλουσιν πρὸς αὐτόν τινας τῶν Φαρισαίων καὶ τῶν Ἡρῳδιανῶν ἵνα αὐτον ἀγρεύσωσιν λόγῳ,
|  | 
Matthæus 22:15 Da gik Farisæerne hen og holdt Raad om, hvorledes de kunde fange ham i Ord. Matthæus 22:16 Og de sende deres Disciple til ham tillige med Herodianerne og sige: »Mester! vi vide, at du er sanddru og lærer Guds Vej i Sandhed og ikke bryder dig om nogen; thi du ser ikke paa Menneskers Person. Markus 3:6 Og Farisæerne gik straks ud og holdt Raad med Herodianerne imod ham, hvorledes de kunde slaa ham ihjel. Markus 12:14 Og de kom og sagde til ham: »Mester! vi vide, at du er sanddru og ikke bryder dig om nogen; thi du ser ikke paa Menneskers Person, men lærer Guds Vej i Sandhed. Er det tilladt at give Kejseren Skat eller ej? Skulle vi give eller ikke give?« Lukas 11:54 thi de lurede paa ham for at opfange noget af hans Mund, for at de kunde anklage ham. Lukas 20:20 Og de toge Vare paa ham og udsendte Lurere, der anstillede sig, som om de vare retfærdige, for at fange ham i Ord, saa de kunde overgive ham til Øvrigheden og Landshøvdingens Magt.
|
| |
|