| Dansk (1917 / 1931)Og Jakob og Johannes, Zebedæus's Sønner, gaa hen til ham og sige: »Mester! vi ønske, at du vil gøre for os det, vi ville bede dig om.«Norsk (1930) Da gikk Jakob og Johannes, Sebedeus' sønner, til ham og sa: Mester, vi vil gjerne at du skal gjøre for oss det vi ber dig om. Svenska (1917) Då trädde Jakob och Johannes, Sebedeus' söner, fram till honom och sade till honom: »Mästare, vi skulle vilja att du läte oss få vad vi nu tänka begära av dig.» ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ προσπορεύονται αὐτῷ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης οἱ [δύο] υἱοὶ Ζεβεδαίου λέγοντες αὐτῷ· διδάσκαλε, θέλομεν ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσωμεν σε ποιήσῃς ἡμῖν.
|  | 
Matthæus 4:21 Og da han derfra gik videre, saa han to andre Brødre, Jakob, Zebedæus's Søn, og Johannes, hans Broder, i Skibet med deres Fader Zebedæus, i Færd med at bøde deres Garn, og han kaldte paa dem. Matthæus 20:20 Da gik Zebedæus's Sønners Moder til ham med sine Sønner og faldt ned for ham og vilde bede ham om noget. Markus 10:36 Og han sagde til dem: »Hvad ønske I, at jeg skal gøre for eder?«
|
| |
|