| Dansk (1917 / 1931)Og Jesus saa sig omkring og siger til sine Disciple: »Hvor vanskeligt komme de, som have Rigdom, ind i Guds Rige!«Norsk (1930) Og Jesus så sig om og sa til sine disipler: Hvor vanskelig det vil være for de rike å komme inn i Guds rike! Svenska (1917) Då såg Jesus sig omkring och sade till sina lärjungar: »Huru svårt är det icke för dem som hava penningar att komma in i Guds rike!» ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ περιβλεψάμενος ὁ Ἰησοῦς λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελεύσονται.
|  | 
Job 31:24 Har jeg slaaet min Lid til Guld, kaldt det rene Guld min Fortrøstning, Matthæus 19:23 Men Jesus sagde til sine Disciple: »Sandelig, siger jeg eder: En rig Kommer vanskeligt ind i Himmeriges Rige. Markus 10:22 Men han blev ilde til Mode over den Tale og gik bedrøvet bort; thi han havde meget Gods. Lukas 18:24 Men da Jesus saa, at han blev dybt bedrøvet, sagde han: »Hvor vanskeligt komme de, som have Rigdom, ind i Guds Rige!
|
| |
|