| Dansk (1917 / 1931)Da de ikke havde noget at betale med, eftergav han dem det begge. Hvem af dem vil nu elske ham mest?«Norsk (1930) da de ikke hadde noget å betale med, eftergav han dem begge gjelden. Hvem av dem vil da elske ham mest? Svenska (1917) Men då de icke kunde betala, efterskänkte han skulden för dem båda. Vilken av dem kommer nu att älska honom mest?» ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μὴ ἐχόντων αὐτῶν ἀποδοῦναι ἀμφοτέροις ἐχαρίσατο. τίς οὖν αὐτῶν πλεῖον ἀγαπήσει αὐτόν;
|  | 
Matthæus 6:12 og forlad os vor Skyld, som ogsaa vi forlade vore Skyldnere; Matthæus 18:25 Og da han intet havde at betale med, bød hans Herre, at han og hans Hustru og Børn og alt det, han havde, skulde sælges, og Gælden betales. Matthæus 18:27 Da ynkedes samme Tjeners Herre inderligt over ham og lod ham løs og eftergav ham Gælden. Lukas 7:43 Simon svarede og sagde: »Jeg holder for, den, hvem han eftergav mest?« Men han sagde til ham: »Du dømte ret.«
|
| |
|