| Dansk (1917 / 1931)Thi Johannes Døberen kom, som hverken spiste Brød eller drak Vin, og I sige: Han er besat.Norsk (1930) For døperen Johannes er kommet; han hverken åt brød eller drakk vin, og I sier: Han er besatt! Svenska (1917) Ty Johannes döparen har kommit, och han äter icke bröd och dricker ej heller vin, och så sägen I: 'Han är besatt av en ond ande.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
έλήλυθεν γὰρ Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον καὶ λέγετε· δαιμόνιον ἔχει.
|  | 
Matthæus 3:1 Men i de Dage fremstaar Johannes Døberen og prædiker i Judæas Ørken og siger: Lukas 1:15 thi han skal være stor for Herren. Og Vin og stærk Drik skal han ej drikke, og han skal fyldes med den Helligaand alt fra Moders Liv, Lukas 7:32 De ligne Børn, som sidde paa Torvet og raabe til hverandre og sige: Vi blæste paa Fløjte for eder, og I dansede ikke, vi sang Klagesange for eder, og I græd ikke. Lukas 7:34 Menneskesønnen kom, som spiser og drikker, og I sige: Se, en Fraadser og en Vindranker, Tolderes og Synderes Ven!
|
| |
|