Lukas 7:31
<< Lukas 7:31 >>
Dansk (1917 / 1931)
Ved hvem skal jeg da ligne denne Slægts Mennesker? og hvem ligne de?

Norsk (1930)
Hvem skal jeg da ligne denne slekts mennesker med, og hvem er de like?

Svenska (1917)
Vad skall jag då likna detta släktes människor vid? Ja, vad äro de lika?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τίνι οὖν ὁμοιώσω τοὺς ἀνθρώπους τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ τίνι εἰσὶν ὅμοιοι;

Luke 7:31 New American Standard Bible (© 1995)
"To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like?


Matthæus 7:24 Derfor, hver den, som hører disse mine Ord og gør efter dem, ham vil jeg ligne ved en forstandig Mand, som byggede sit Hus paa Klippen,
Matthæus 11:16 Men hvem skal jeg ligne denne Slægt ved? Den ligner Børn, som sidde paa Torvene og raabe til de andre og sige:
Lukas 7:30 Men Farisæerne og de lovkyndige have foragtet Guds Raad med dem selv, idet de ikke bleve døbte af ham.
Lukas 7:32 De ligne Børn, som sidde paa Torvet og raabe til hverandre og sige: Vi blæste paa Fløjte for eder, og I dansede ikke, vi sang Klagesange for eder, og I græd ikke.