Lukas 5:7
<< Lukas 5:7 >>
Dansk (1917 / 1931)
Og de vinkede ad deres Staldbrødre i det andet Skib, at de skulde komme og hjælpe dem; og de kom og de fyldte begge Skibene, saa at de var nær ved at synke.

Norsk (1930)
Og de vinket til sine lagsbrødre i den andre båt, at de skulde komme og ta i med dem; og de kom, og de fylte begge båtene, så de holdt på å synke.

Svenska (1917)
Då vinkade de åt sina kamrater i den andra båten, att dessa skulle komma och hjälpa dem. Och de kommo och fyllde upp båda båtarna, så att de begynte sjunka.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθον καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά.

Luke 5:7 New American Standard Bible (© 1995)
so they signaled to their partners in the other boat for them to come and help them. And they came and filled both of the boats, so that they began to sink.


Markus 4:36 Og de forlade Folkeskaren og tage ham med, som ham sad i Skibet; men der var ogsaa andre Skibe med ham.
Lukas 5:6 Og da de gjorde det, fangede de en stor Mængde Fisk, og deres Garn sønderreves.
Lukas 5:8 Men da Simon Peter saa det, faldt han ned for Jesu Knæ og sagde: »Gaa bort fra mig, thi jeg er en syndig Mand, Herre!«