Lukas 5:6
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og da de gjorde det, fangede de en stor Mængde Fisk, og deres Garn sønderreves.

Norsk (1930)
Og de gjorde så, og fanget en stor mengde fisk; og deres garn revnet.

Svenska (1917)
Och när de hade gjort så, fingo de en stor hop fiskar i sina nät; och näten gingo sönder.

King James Bible
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.

English Revised Version
And when they had this done, they enclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking;
Bibel Viden Treasury

they inclosed.

2.Kongebog 4:3-7
Da sagde han: »Gaa ud og bed alle dine Naboer om tomme Dunke, ikke for faa!…

Prædikeren 11:6
Saa din Sæd ved Gry og lad Haanden ej hvile ved Kvæld; thi du ved ej, om dette eller hint vil lykkes, eller begge Dele er lige gode.

Johannes 21:6-11
Men han sagde til dem: »Kaster Garnet ud paa højre Side af Skibet, saa skulle I finde.« Da kastede de det ud, og de formaaede ikke mere at drage det for Fiskenes Mængde.…

Apostlenes G. 2:41
De, som nu toge imod hans Ord, bleve døbte; og der føjedes samme Dag omtrent tre Tusinde Sjæle til.

Apostlenes G. 4:4
Men mange af dem, som havde hørt Ordet, troede, og Tallet paa Mændene blev omtrent fem Tusinde.

1.Korinther 15:58
Derfor, mine elskede Brødre! bliver faste, urokkelige, altid rige i Herrens Gerning, vidende, at eders Arbejde er ikke forgæves i Herren.

Galaterne 6:9
Men naar vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin Tid skulle vi høste, saafremt vi ikke give tabt.

Links
Lukas 5:6 InterlinearLukas 5:6 FlersprogedeLucas 5:6 SpanskLuc 5:6 FranskeLukas 5:6 TyskLukas 5:6 KinesiskLuke 5:6 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 5
5Og Simon svarede og sagde til ham: »Mester! vi have arbejdet hele Natten og fik intet; men paa dit Ord vil jeg kaste Garnene ud.« 6Og da de gjorde det, fangede de en stor Mængde Fisk, og deres Garn sønderreves. 7Og de vinkede ad deres Staldbrødre i det andet Skib, at de skulde komme og hjælpe dem; og de kom og de fyldte begge Skibene, saa at de var nær ved at synke.…
Krydshenvisninger
Lukas 5:7
Og de vinkede ad deres Staldbrødre i det andet Skib, at de skulde komme og hjælpe dem; og de kom og de fyldte begge Skibene, saa at de var nær ved at synke.

Johannes 21:6
Men han sagde til dem: »Kaster Garnet ud paa højre Side af Skibet, saa skulle I finde.« Da kastede de det ud, og de formaaede ikke mere at drage det for Fiskenes Mængde.

Lukas 5:5
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden