| Dansk (1917 / 1931)Og ingen, som har drukket den gamle, vil have den unge; thi han siger: Den gamle er god.«Norsk (1930) Og ingen som har drukket gammel vin, har lyst på ny; han sier: den gamle er god. Svenska (1917) Och ingen som har druckit gammalt vin vill sedan gärna hava nytt; ty han tycker, att det gamla är bättre.» ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
[οὐδεὶς πιὼν παλαιὸν θέλει νέον· λέγει γὰρ· ὁ παλαιὸς χρηστός ἐστιν].
|  | 
Matthæus 5:40 Og dersom nogen vil gaa i Rette med dig og tage din Kjortel, lad ham da ogsaa faa Kappen! Lukas 5:38 Men man skal komme ung Vin paa nye Læderflasker, saa blive de begge bevarede. Lukas 6:1 Men det skete paa den næstførste Sabbat, at han vandrede igennem en Sædemark, og hans Disciple plukkede Aks og gned dem med Hænderne og spiste.
|
| |
|