Lukas 4:11
<< Lukas 4:11 >>
Dansk (1917 / 1931)
og at de skulle bære dig paa Hænderne, for at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.«

Norsk (1930)
og de skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.

Svenska (1917)
så ock: 'De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.'»

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὅτι ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσιν σε μήποτε προσκόψης πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.

Luke 4:11 New American Standard Bible (© 1995)
and, 'ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.'"


Salmerne 91:11 thi han byder sine Engle at vogte dig paa alle dine Veje;
Salmerne 91:12 de skal bære dig paa deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten;
Matthæus 4:6 »Er du Guds Søn, da kast dig herned; thi der er skrevet: Han skal give sine Engle Befaling om dig, og de skulle bære dig paa Hænder, for at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.«