Lukas 23:5
<< Lukas 23:5 >>
Dansk (1917 / 1931)
Men de bleve ivrigere og sagde: »Han oprører Folket, idet han lærer over hele Judæa fra Galilæa af, hvor han begyndte, og lige hertil.«

Norsk (1930)
Men de tok sterkere i og sa: Han opvigler folket, han lærer over hele Jødeland, fra Galilea av, hvor han begynte, og like hit.

Svenska (1917)
Då blevo de ännu ivrigare och sade: »Han uppviglar med sin lära folket i hela Judeen, allt ifrån Galileen och ända hit.»

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι ἀνασείει τὸν λαὸν διδάσκων καθ’ ὅλης τῆς Ἰουδαίας, καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε.

Luke 23:5 New American Standard Bible (© 1995)
But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place."


Matthæus 2:1 Men da Jesus var født i Bethlehem i Judæa, i Kong Herodes's Dage, se, da kom der vise fra Østerland til Jerusalem og sagde:
Matthæus 4:12 Men da Jesus hørte, at Johannes var kastet i Fængsel, drog han bort til Galilæa.
Matthæus 11:1 Og det skete, da Jesus var færdig med at give sine tolv Disciple Befaling, gik han videre derfra for at lære og prædike i deres Byer.
Lukas 23:6 Men da Pilatus hørte om Galilæa, spurgte han, om Manden var en Galilæer.