| Dansk (1917 / 1931)Men da Høvedsmanden saa det, som skete, gav han Gud Æren og sagde: »I Sandhed, dette Menneske var retfærdigt.«Norsk (1930) Men da høvedsmannen så det som skjedde, gav han Gud æren og sa: Sannelig, denne mann var rettferdig! Svenska (1917) Men när hövitsmannen såg vad som skedde, prisade han Gud och sade: »Så var då denne verkligen en rättfärdig man!» ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:47 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδὼν δὲ ὁ ἑκατοντάρχης τὸ γενόμενον ἐδόξαζεν τὸν θεὸν λέγων· ὄντως ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος ἦν.
|  | 
Matthæus 9:8 Men da Skarerne saa det, frygtede de og priste Gud, som havde givet Menneskene en saadan Magt. Matthæus 27:51 Og se, Forhænget i Templet splittedes i to Stykker, fra øverst til nederst; og Jorden skjalv, og Klipperne revnede, Matthæus 27:54 Men da Høvedsmanden og de, som tillige med, ham holdt Vagt over Jesus, saa Jordskælvet, og hvad der skete, frygtede de saare og sagde: »Sandelig, denne var Guds Søn.« Markus 15:39 Men da Høvedsmanden, som stod hos, lige over for ham, saa, af han udaandede paa denne Vis, sagde han: »Sandelig, dette Menneske var Guds Søn.«
|
| |
|