| Dansk (1917 / 1931)Og da de vare komne til det Sted, som kaldes »Hovedskal«, korsfæstede de ham der, og Misdæderne, den ene ved hans højre, og den anden ved hans venstre Side.Norsk (1930) Og da de var kommet til det sted som kalles Hodeskallen, korsfestet de der både ham og ugjerningsmennene, den ene på hans høire og den andre på hans venstre side. Svenska (1917) Och när de hade kommit till den plats som kallades »Huvudskallen» korsfäste de honom där, så ock ogärningsmännen, den ene på högra sidan och den andre på vänstra. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὅτε ἦλθον ἐπὶ τὸν τόπον τὸν καλούμενον Κρανίον, ἐκεῖ ἐσταύρωσαν αὐτὸν καὶ τοὺς κακούργους, ὃν μὲν ἐκ δεξιῶν ὃν δὲ ἐξ ἀριστερῶν.
|  | 
Matthæus 27:33 Og da de kom til et Sted, som kaldes Golgatha, det er udlagt: »Hovedskalsted«, Markus 15:22 Og de føre ham til det Sted Golgatha, det er udlagt: »Hovedskalsted«. Johannes 19:17 og han bar selv sit Kors og gik ud til det saakaldte »Hovedskalsted«, som hedder paa Hebraisk Golgatha, Apostlenes G. 2:23 ham, som efter Guds bestemte Raadslutning og Forudviden var bleven forraadt, ham have I ved lovløses Haand korsfæstet og ihjelslaaet.
|
| |
|