| Dansk (1917 / 1931)Men de trængte paa med stærke Raab og forlangte, at han skulde korsfæstes; og deres Raab fik Overhaand.Norsk (1930) Men de trengte på med stort skrik og krevde at han skulde korsfestes; og deres skrik fikk overhånd. Svenska (1917) Men de lågo över honom med höga rop och begärde att han skulle låta korsfästa honom; och deras rop blevo honom övermäktiga. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἐπέκειντο φωναῖς μεγάλαις αἰτούμενοι αὐτὸν σταυρωθῆναι, καὶ κατίσχυον αἱ φωναὶ αὐτῶν.
|  | 
Markus 14:31 Men han sagde end yderligere: »Om jeg end skulde dø med dig, vil jeg ingenlunde fornægte dig.« Men ligesaa sagde de ogsaa alle. Lukas 23:22 Men han sagde tredje Gang til dem: »Hvad ondt har da denne gjort Jeg har ingen Dødsskyld fundet hos ham; derfor vil jeg revse ham og lade ham løs.« Lukas 23:24 Og Pilatus dømte, at deres Forlangende skulde opfyldes;
|
| |
|